top of page

Preguntas frecuentes

Ed Goodson Traductor Oficial Colombia

Preguntas frecuentes

Generalidades sobre las traducciones oficiales

  • Una traducción oficial es la realizada por un traductor certificado y reconocido por el Estado, con validez legal ante entidades gubernamentales y judiciales.

  • Cuando se requiere que documentos extranjeros tengan validez en Colombia o que documentos colombianos sean aceptados en el exterior; es esencial en trámites legales, migratorios o académicos.

  • Certificados de nacimiento y matrimonio, registros civiles, visas, títulos o diplomas académicos, actas de grado, certificados de notas y contratos legales, especialmente si deben presentarse ante autoridades de otro país.

  • La oficial lleva sello y firma de un traductor autorizado (con certificado de idoneidad o resolución) y tiene validez jurídica; la simple puede hacerla cualquier bilingüe, pero no se admite para la mayoría de trámites.

  • Sí. Son distintos nombres para traducciones con validez legal realizadas por traductores oficialmente habilitados.

Los traductores oficiales en Colombia

  • Es un profesional que aprueba el examen oficial y obtiene un certificado de idoneidad o resolución expedido por la Universidad Nacional de Colombia, la Universidad de Antioquia o el Ministerio de Justicia.

  • Solo quienes tengan dicho certificado o resolución vigente.

  • Únicamente las tres anteriores; el Ministerio de Justicia no expide nuevas resoluciones, pero las antiguas siguen vigentes.

  • Solicita su número de certificado o resolución y confírmalo directamente con la universidad que lo expidió o mediante copia del acto administrativo del Ministerio de Justicia. La Cancillería ya no publica directorios.

  • Existen traductores oficiales para inglés, francés, portugués, italiano, alemán y otros idiomas (chino, japonés, ruso, etc.).

  • Solicitar a la Cancillería una certificación de inexistencia y acudir a un traductor oficial en el extranjero o a un perito autorizado.

Nuestro servicio y directorio adicional

Ofrecemos traducciones oficiales de alta calidad y precios económicos en los pares inglés-español y español-inglés. Para otros idiomas, ponemos a su disposición un Directorio de Traductores Oficiales en Colombia (profesionales independientes no vinculados con nosotros) para que encuentre el idioma que necesita.

Trámites de apostilla, legalización y notarización

  • Certificación conforme al Convenio de La Haya que valida la firma del funcionario emisor para uso internacional.

  • Procedimiento similar a la apostilla cuando el país destino no pertenece al Convenio de La Haya.

  • La apostilla se usa entre países parte del Convenio; la legalización, cuando no lo son.

  • Trámite 100 % en línea en la página de la Cancillería, cargando el PDF del documento.

  • Normalmente se apostilla el original; si la entidad exige apostillar la traducción, primero debe autenticarse la firma del traductor en notaría.

  • Cuando la entidad o gobierno destino lo exige para sus procesos.

  • Solo si luego se apostillará o legalizará la traducción; esto se realiza ante la notaría donde el traductor tiene su firma registrada.

  • Por lo general no, aunque pueden contener secciones solo en español que algunas instituciones pidan traducir.

Proceso para obtener una traducción oficial

  • Con un traductor oficial certificado o una agencia que lo represente.

  • No; la autoridad exige la intervención de un traductor oficial.

  • Normalmente basta con un escaneo legible; el original solo se requiere si la entidad lo pide.

  • En PDF firmado digitalmente y, si se solicita, impresa con sello y firma enviada por mensajería o recogida en oficina.

  • Sí. Los traductores oficiales y las agencias profesionales suscriben acuerdos de confidencialidad y protegen toda la información suministrada.

Costos y tiempos de las traducciones oficiales

  • – $10 000 COP por página original cuando se traducen únicamente apostillas o páginas que contienen solo sellos.
    – $30 000–$45 000 COP por página original para registros civiles, visas, certificados académicos, actas de grado, diplomas y documentos similares, según complejidad.

  • Cotizamos por página original suministrada, no por página resultante, evitando incrementos inesperados por diferencias de longitud entre idiomas.

  • Somos traductores oficiales directos, sin comisiones ni intermediarios; todas las traducciones llevan firma y sello oficiales con plena validez nacional e internacional.

  • Solo si el trámite lo requiere y se acuerda expresamente; de lo contrario, la notarización se cotiza aparte.

  • Una página estándar se entrega en 24–48 horas; volúmenes mayores se pactan caso por caso.

  • Sí, con recargo; se puede entregar el mismo día documentos breves.

  • Transferencias Bancolombia o Davivienda, PSE, Nequi, tarjeta de crédito y PayPal para pagos desde el exterior. Para más detalles, consulta nuestra sección de precios de traducciones oficiales.

© 2025 Ed Goodson Traductor Oficial. Todos los derechos reservados.

bottom of page